breken (ww):
romper(nl) —.
(de) (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken.
(de) intransitiv: äußerer Belastung nicht mehr standhalten können.
(de) transitiv: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen.
(ca) Fer trossos.
(en) intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces.
(en) intransitive, of a bone: to crack.
(en) transitive: to do that which is forbidden by (something).
(en) transitive: to cause (a bone) to crack.
(en) transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces.
(fr) Se déployer avec impétuosité (pour les vagues).
(fr) (Sens figuré) Se dit au sens moral..
(fr) (Pronominal) Se rompre, se mettre en pièces..
(fr) —.
(fr) Rompre, mettre en pièces..
(fr) (Physique) Se dit des rayons lumineux dont la direction rectiligne change ou paraît changer soudainement comme si elle se brisait au point d’inflexion..
(fr) (Par hyperbole) Fatiguer, incommoder, harasser par une agitation trop rude..
(fr) Séparer un solide sans se servir d’instrument tranchant.
(fr) Briser, rompre.
(pl) —., quebrar(nl) —.
(en) intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces.
(en) intransitive, of a bone: to crack.
(en) transitive: to do that which is forbidden by (something).
(en) transitive: to cause (a bone) to crack.
(en) transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces.
(fr) (Pronominal) Se rompre, se mettre en pièces..
(fr) (Sens figuré) Se dit au sens moral..
(fr) —.
(fr) (Par hyperbole) Fatiguer, incommoder, harasser par une agitation trop rude..
(fr) (Physique) Se dit des rayons lumineux dont la direction rectiligne change ou paraît changer soudainement comme si elle se brisait au point d’inflexion..
(fr) Rompre, mettre en pièces..
(fr) Séparer un solide sans se servir d’instrument tranchant.
(fr) Briser, rompre., romperse(nl) —.
(de) (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken.
(de) intransitiv: äußerer Belastung nicht mehr standhalten können.
(de) transitiv: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen.
(en) intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces.
(en) intransitive, of a bone: to crack.
(en) transitive: to do that which is forbidden by (something).
(en) transitive: to cause (a bone) to crack.
(en) transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces.
(no) briste.
(no) bryte., quebrantar(nl) —.
(fr) (Sens figuré) Se dit au sens moral..
(fr) (Pronominal) Se rompre, se mettre en pièces..
(fr) —.
(fr) (Par hyperbole) Fatiguer, incommoder, harasser par une agitation trop rude..
(fr) (Physique) Se dit des rayons lumineux dont la direction rectiligne change ou paraît changer soudainement comme si elle se brisait au point d’inflexion..
(fr) Rompre, mettre en pièces.., quebrarse(nl) —.
(de) (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken.
(de) intransitiv: äußerer Belastung nicht mehr standhalten können.
(de) transitiv: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen.
(no) bryte.
(no) briste., fracturar(nl) —.
(fr) rompre, briser avec violence.
(fr) blesser par une fracture., cascar(nl) —.
(fr) Briser, rompre., estrellar(nl) —., estrellarse(nl) —., refractarse(nl) —., destrozar(fr) (Sens figuré) Se dit au sens moral..
(fr) (Pronominal) Se rompre, se mettre en pièces..
(fr) —.
(fr) (Par hyperbole) Fatiguer, incommoder, harasser par une agitation trop rude..
(fr) Rompre, mettre en pièces..
(fr) (Physique) Se dit des rayons lumineux dont la direction rectiligne change ou paraît changer soudainement comme si elle se brisait au point d’inflexion.., partir(de) (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken.
(de) intransitiv: äußerer Belastung nicht mehr standhalten können.
(de) transitiv: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen.
(en) to break something.
(en) —.
(pl) —., escrachar(en) intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces.
(en) intransitive, of a bone: to crack.
(en) transitive: to do that which is forbidden by (something).
(en) transitive: to cause (a bone) to crack.
(en) transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces., esñocar(en) intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces.
(en) intransitive, of a bone: to crack.
(en) transitive: to do that which is forbidden by (something).
(en) transitive: to cause (a bone) to crack.
(en) transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces., refractar(de) (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken.
(de) intransitiv: äußerer Belastung nicht mehr standhalten können.
(de) transitiv: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen.
(en) to cause to change direction.
(en) to change direction., ampayar(en) to break something.
(en) —., cazar(en) to break something.
(en) —., pillar(en) to break something.
(en) —., reventar(en) to break something.
(en) —., anular(pt) (desmarcar um compromisso)., aplastar(fr) Presser fortement., cancelar(pt) (desmarcar um compromisso)., suspender(pt) (desmarcar um compromisso).
breken (zn):
brecha(en) figuratively: the act of breaking.
(en) breaking of waves., quebrada(en) figuratively: the act of breaking.
(en) breaking of waves., violación(en) figuratively: the act of breaking.
(en) breaking of waves.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com