plaats (zn):
lugar(nl) —.
(cs) část prostoru hodící se k pobytu.
(el) χωριό.
(en) location, position.
(en) place or locality.
(de) ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle.
(de) weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient.
(de) Stelle, an der Personen, Fahrzeuge, Geräte sich befinden oder aufhalten (sitzen, stehen oder liegen) können.
(de) kein Plural: verfügbarer Raum.
(de) bestimmter Rang oder eine bestimmte Position.
(en) place.
(de) Abschnitt in einem Text oder Musikwerk.
(de) allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen.
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
(fr) Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
(fr) Espace, lieu public, découvert et environné de bâtiments.
(fr) —.
(lt) lt.
(lt) buvimo vieta, buveinė.
(pl) —.
(pt) (espaço ocupado por um corpo).
(ru) пространство, занятое или которое может быть занято кем-либо, чем-либо.
(zh) 地點., sitio(nl) —.
(en) location, position.
(en) place or locality.
(de) ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle.
(de) Stelle, an der Personen, Fahrzeuge, Geräte sich befinden oder aufhalten (sitzen, stehen oder liegen) können.
(de) kein Plural: verfügbarer Raum.
(de) weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient.
(de) bestimmter Rang oder eine bestimmte Position.
(de) Stelle, an der etwas liegt.
(de) Abschnitt in einem Text oder Musikwerk.
(de) allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen.
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
(fr) Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
(fr) Espace, lieu public, découvert et environné de bâtiments.
(fr) —.
(lt) lt.
(lt) buvimo vieta, buveinė.
(pl) —., aldea(nl) —.
(el) χωριό., ciudad(nl) —.
(fr) Assemblage ordonné d'un nombre assez considérable de maisons disposées par rues., localidad(nl) —.
(nl) —., población(nl) —.
(fr) Assemblage ordonné d'un nombre assez considérable de maisons disposées par rues., pueblo(nl) —.
(el) χωριό., urbe(nl) —.
(fr) Assemblage ordonné d'un nombre assez considérable de maisons disposées par rues., corral(nl) —., lugar geométrico(nl) —., patio(nl) —., plaza(el) χώρος σε κατοικημένη περιοχή.
(de) ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle.
(de) kein Plural: verfügbarer Raum.
(de) bestimmter Rang oder eine bestimmte Position.
(de) Stelle, an der Personen, Fahrzeuge, Geräte sich befinden oder aufhalten (sitzen, stehen oder liegen) können.
(de) weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient.
(en) open space in a town.
(fr) Espace, lieu public, découvert et environné de bâtiments.
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
(fr) —.
(it) luogo aperto in una città.
(lt) lt.
(ru) незастроенное место в городе., posición(de) Schach: Gesamteigenschaften einer konkreten Spielsituation.
(en) place.
(de) Ort, Standort.
(lt) lt.
(zh) 地點., puesto(de) ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle.
(de) kein Plural: verfügbarer Raum.
(de) Stelle, an der Personen, Fahrzeuge, Geräte sich befinden oder aufhalten (sitzen, stehen oder liegen) können.
(de) weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient.
(de) bestimmter Rang oder eine bestimmte Position., ubicación(en) place.
(de) Stelle, an der etwas liegt.
(en) location.
(zh) 地點.
(pl) —., cargo(fr) Activité qui tend à un but précis.
(fr) Fonction, emploi., empleo(fr) Activité qui tend à un but précis.
(fr) Fonction, emploi., función(fr) Activité qui tend à un but précis.
(fr) Fonction, emploi., locación(en) place.
(zh) 地點., locus(en) location, position.
(en) place or locality., oficio(fr) Activité qui tend à un but précis.
(fr) Fonction, emploi., parte(de) allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen.
(de) Abschnitt in einem Text oder Musikwerk., pasaje(de) Abschnitt in einem Text oder Musikwerk.
(de) allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen., almacén(fr) Fonction, emploi., clasificación(en) placement in a list., cuadrado(en) open space in a town., cuadro(en) open space in a town., cuarto(fr) Partie d’un logement., cámara(fr) Partie d’un logement., depósito(fr) Fonction, emploi., escalafón(en) placement in a list., espacio(cs) část prostoru hodící se k pobytu., estado(en) location., habitación(fr) Partie d’un logement., localización(en) location., logar(en) location, position., punto(en) location or place., rango(fr) Place qui appartient, qui convient à chacun ou à chaque chose parmi plusieurs autres., rankeo(en) placement in a list., ranking(en) placement in a list., ranqueo(en) placement in a list., ranquin(en) placement in a list., servicio(fr) Fonction, emploi., situación(en) location., tabla clasificatoria(en) placement in a list.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com