rijzen (ww):
subir(nl) —.
(en) to raise or rise.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation.
(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards., levar(nl) —.
(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., ascender(nl) —., hincharse(nl) —., montar(nl) —., aumentar(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., incrementar(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., leudar(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., levantarse(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation.
(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards., ludiarse(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., nacer(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., repuntar(en) to move upwards.
(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., salir(en) of a celestial body: to appear to move from behind the horizon.
(en) to move upwards.
(en) of a dough, etc: to swell or puff up in the process of fermentation., caer en la cuenta(en) to begin to brighten with daylight., caer en cuenta(en) to begin to brighten with daylight., dar en ello(en) to begin to brighten with daylight., encenderse el bombillo(en) to begin to brighten with daylight., prenderse el bombillo(en) to begin to brighten with daylight., prenderse la bombilla(en) to begin to brighten with daylight., prenderse la chispa(en) to begin to brighten with daylight., aclarar(en) to begin to brighten with daylight., afanar(en) to raise or rise., alborear(en) to begin to brighten with daylight., amanecer(en) to begin to brighten with daylight., clarecer(en) to begin to brighten with daylight., ercer(en) to raise or rise., levantar(en) to raise or rise., prender(en) to begin to brighten with daylight., quebrar albores(en) to begin to brighten with daylight., soliviar(en) to raise or rise.
rijzen (zn):
subida(en) action of moving upwards.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com