Vertaling van 'schokken' uit het Nederlands naar het Spaans

schokken (ww):
estremecer(en) transitive: to disturb emotionally.
(en) to spasm or shake violently.
(fr) Amener par des secousses une chose à ne plus être dans sa position habituelle..
(fr) Émouvoir quelqu’un, faire qu’il soit moins ferme dans la situation d’esprit où il était, dans ses opinions, dans ses résolutions..
, sacudir(en) to push or shake.
(en) to spasm or shake violently.
(fr) Amener par des secousses une chose à ne plus être dans sa position habituelle..
(fr) Émouvoir quelqu’un, faire qu’il soit moins ferme dans la situation d’esprit où il était, dans ses opinions, dans ses résolutions..
, ablandar(fr) Amener par des secousses une chose à ne plus être dans sa position habituelle..
(fr) Émouvoir quelqu’un, faire qu’il soit moins ferme dans la situation d’esprit où il était, dans ses opinions, dans ses résolutions..
, conmover(fr) Amener par des secousses une chose à ne plus être dans sa position habituelle..
(fr) Émouvoir quelqu’un, faire qu’il soit moins ferme dans la situation d’esprit où il était, dans ses opinions, dans ses résolutions..
, afectar(en) transitive: to disturb emotionally., agitar(en) transitive: to disturb emotionally., alterar(en) transitive: to disturb emotionally., convulsionar(en) to spasm or shake violently., zarandear(en) to spasm or shake violently.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken