Vertaling van 'stelen' uit het Nederlands naar het Spaans

stelen (ww):
robar(nl) —.
(de) transitiv, umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen.
(de) einen Diebstahl begehen.
(en) to illegally take possession of.
(en) to draw attention.
(en) to steal.
(fr) Enlever, voler en cachette. .
(fr) S’approprier le bien d’autrui.
(lt) lt.
(sv) ta en annans egendom.
(ru) похищать.
, hurtar(nl) —.
(de) einen Diebstahl begehen.
(en) to illegally take possession of.
(en) to draw attention.
(fr) Enlever, voler en cachette. .
(fr) S’approprier le bien d’autrui.
(ru) похищать.
, furtar(nl) —.
(en) to illegally take possession of.
(en) to draw attention.
, agafar(nl) —., afanar(de) transitiv, umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen.
(en) to steal.
, fachar(en) to draw attention.
(en) to illegally take possession of.
, shacar(en) to draw attention.
(en) to illegally take possession of.
, sustraer(fr) Enlever, voler en cachette. .
(fr) S’approprier le bien d’autrui.
, bajar(de) transitiv, umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen., birlar(de) transitiv, umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen., choricear(de) transitiv, umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen., levantar(en) to steal., ratear(en) to steal in small quantities., sisar(en) to steal in small quantities., subir(en) to steal.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken