Vertaling van 'uitvoeren' uit het Nederlands naar het Spaans

uitvoeren (ww):
ejecutar(nl) —.
(nl) —.
(en) to start a defined process, without regard to whether it runs to completion or not.
(en) to start, launch or run software.
(en) to start a defined process and run it to completion.
(en) transitive: to do (something).
(en) to fulfill.
(fr) Mettre à effet ou à exécution..
(fr) Rendre réel et effectif ; construire, élaborer quelque chose qui était à l’état de projet, de pensée..
(pt) (rodar um programa de computador).
(pt) (interpretar uma peça musical).
(pt) (fazer).
, realizar(nl) —.
(en) transitive: to do (something).
(en) to fulfill.
(fr) Mettre à effet ou à exécution..
(fr) Rendre réel et effectif ; construire, élaborer quelque chose qui était à l’état de projet, de pensée..
, efectuar(nl) —.
(en) transitive: to do (something).
(en) to fulfill.
(fr) Mettre à effet ou à exécution..
, cumplir(nl) —.
(en) to fulfill.
(fr) Rendre réel et effectif ; construire, élaborer quelque chose qui était à l’état de projet, de pensée..
, exportar(nl) —.
(de) von Waren: in andere Länder verkaufen.
(de) auftragsgemäß durchführen.
, llevar a cabo(en) transitive: to do (something).
(en) to fulfill.
(fr) Mettre à effet ou à exécution..
(fr) Rendre réel et effectif ; construire, élaborer quelque chose qui était à l’état de projet, de pensée..
, arrancar(en) to start, launch or run software.
(en) to start a defined process and run it to completion.
(en) to start a defined process, without regard to whether it runs to completion or not.
, bordar(en) transitive: to do (something)., despalillar(en) transitive: to do (something)., efectivar(fr) Rendre réel et effectif ; construire, élaborer quelque chose qui était à l’état de projet, de pensée.., hacer(en) transitive: to do (something)., procesar(en) to perform a particular process., tratar(en) to perform a particular process.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken