Vertaling van 'zijn' uit het Nederlands naar het Spaans

zijn (ww):
ser(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(ca) Ésser, existir.
(el) είμαι.
(de) existieren.
(de) Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet.
(de) sich am genannten Ort befinden.
(en) to occupy a place.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) elliptical form of "be here", "go to and return from" or similar.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) to occur, take place.
(en) —.
(en) used to state the age of a subject in years.
(en) auxiliary (archaic in English): used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate ambient conditions such as weather, light, noise or air quality.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(fi) muodostaa osa todellisuudesta; olla jossakin.
(fi) sisältää sama ominaisuus kuin jk, vastata identtisesti jtk.
(fr) Copule.
(fr) Copule.
(lt) būti.
(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
(sv) kopula som tillskriver subjektet egenskap.
(pl) —.
, estar(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(nl) —.
(el) είμαι.
(de) sich am genannten Ort befinden.
(de) Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet.
(de) existieren.
(en) to occupy a place.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) to occur, take place.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) elliptical form of "be here", "go to and return from" or similar.
(en) —.
(en) used to state the age of a subject in years.
(en) auxiliary (archaic in English): used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate ambient conditions such as weather, light, noise or air quality.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(fr) Copule.
(fr) Copule.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(lt) būti.
(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
(sv) kopula som tillskriver subjektet egenskap.
(pl) —.
, tener(en) to occupy a place.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) elliptical form of "be here", "go to and return from" or similar.
(en) to occur, take place.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) —.
(en) used to state the age of a subject in years.
(en) auxiliary (archaic in English): used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate ambient conditions such as weather, light, noise or air quality.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
, hacer(fr) (Impersonnel) Il fait : s’emploie pour marquer la nature, l’état, la disposition ou les qualités.
(fr) (Pronominal, impersonnel) Se faire, arriver.
(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
, ser igual a(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
, vara lika med(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
, radicar(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate ambient conditions such as weather, light, noise or air quality.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) auxiliary (archaic in English): used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs.
(en) —.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) to occur, take place.
(en) elliptical form of "be here", "go to and return from" or similar.
(en) used to state the age of a subject in years.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(en) to occupy a place.
, haber(de) unpersönlich, in Verbindung mit es: da sein; vorhanden sein.
(en) auxiliary used in forming the perfect and the past perfect tenses.
(en) to exist.
(fr) Exister, être présent, se passer.
, existir(fi) muodostaa osa todellisuudesta; olla jossakin.
(fi) sisältää sama ominaisuus kuin jk, vastata identtisesti jtk.
(ru) иметься, быть в наличии.
, acarrear(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, aguantar(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, atestiguar(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, bancar(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, carrear(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, llevar(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, portar(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, resistir(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, ser estar(fi) sisältää sama ominaisuus kuin jk, vastata identtisesti jtk.
(fi) muodostaa osa todellisuudesta; olla jossakin.
, soportar(en) to be equipped with.
(en) to be in a specific direction.
, ''иметься'' переводится безличным оборотом hay(ru) иметься, быть в наличии., estar reñido(en) be at odds (with)., a(en) be the property of., acabar de(fr) Pour marquer un passé récent., conflictuarse(en) be at odds (with)., confligir(en) be at odds (with)., discrepar(en) be at odds (with)., subsistir(ru) иметься, быть в наличии., vivir(ru) иметься, быть в наличии.

zijn (determiner):
su(en) belonging to one.
(en) attributive: belonging to him.
(en) belonging to it.
, sus(en) belonging to one.
(en) attributive: belonging to him.
(en) belonging to it.
, de ella(en) belonging to it., de ello(en) belonging to it., de la misma(en) belonging to it., de él(en) belonging to it., del mismo(en) belonging to it., suya(en) belonging to one., suyas(en) belonging to one., suyo(en) belonging to one., suyos(en) belonging to one.

zijn (zn):
cercenadura(en) act of severing., cercenamiento(en) act of severing., truncamiento(en) act of severing.

zijn (possessivePronoun):
su(nl) —., sus(nl) —.

zijn (vnw):
su(pl) —.
(pl) —.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken