zorgen (ww):
cuidar(nl) —.
(ca) Tenir cura.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem.
(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(en) to be in charge of something., procurar(nl) —., ocuparse(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem.
(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(en) to be in charge of something., aportar(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem., importar(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem.
(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen., preocuparse(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem., asegurarse de(en) to verify., abastecer(de) jemandem oder einer Sache Nötiges zuführen., atender(fr) Pourvoir aux besoins de quelqu’un, à ses nécessités, à sa fortune., cerciorarse(en) to verify., hacerse cargo(en) to be in charge of something.
zorgen (zn):
dolor(sv) negativ känsla., pena(sv) negativ känsla., pesar(sv) negativ känsla.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com