geven (ww):
donner(nl) —.
(ca) Entregar de franc.
(cs) darovat.
(cs) poskytovat.
(de) jemandem etwas zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben.
(de) österreichisch, sonst landschaftlich: etwas an oder in etwas tun.
(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen.
(en) transfer the possession of something to someone else.
(es) [1] ceder o traspasar sin obtener pago.
(fi) luovuttaa toiselle.
(it) verbo, fare avere ad altri qualcosa che si possiede.
(lt) lt.
(no) overføre kontroll eller eiendomsrett.
(pt) (transferir a posse de algo, gratuitamente, para outrem).
(ru) переместить что-либо в руки, в распоряжение кого-либо.
(sv) göra så att annan person får något.
(pl) —., offrir(cs) darovat.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) Luxemburg: jemandem Geschenke übergeben.
(pl) —., faire cadeau(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) Luxemburg: jemandem Geschenke übergeben.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen., exister(de) österreichisch, sonst landschaftlich: etwas an oder in etwas tun.
(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen., mettre(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen.
(de) österreichisch, sonst landschaftlich: etwas an oder in etwas tun., verser(de) österreichisch, sonst landschaftlich: etwas an oder in etwas tun.
(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen., administrer(de) jemandem etwas zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben., bailler(en) transfer the possession of something to someone else., prendre(de) jemandem etwas zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com