Vertaling van 'storen' uit het Nederlands naar het Frans

storen (ww):
déranger(de) jemanden bei etwas belästigen.
(en) to annoy, to disturb, to be troublesome to.
(en) to chafe.
(en) to harass, harry.
(en) to trouble or bother.
(en) to exasperate.
(sv) rubba balansen.
, gêner(en) to annoy, to disturb, to be troublesome to.
(en) to chafe.
(en) to harass, harry.
(en) to trouble or bother.
(en) to exasperate.
, exaspérer(en) to chafe.
(en) to harass, harry.
(en) to trouble or bother.
(en) to exasperate.
, harceler(en) to chafe.
(en) to harass, harry.
(en) to trouble or bother.
(en) to exasperate.
, troubler(en) to chafe.
(en) to harass, harry.
(en) to trouble or bother.
(en) to exasperate.
, bâdrer(en) to annoy, to disturb, to be troublesome to., embêter(en) to annoy, to disturb, to be troublesome to., fâcher(en) to annoy., irriter(en) to annoy., perturber(de) jemanden bei etwas belästigen., énerver(en) to annoy.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken