Vertaling van 'zaniken' uit het Nederlands naar het Frans

zaniken (ww):
grogner(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., maronner(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., maugréer(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., ronchonner(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., rouspéter(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., râler(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., récriminer(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken