zich bedrinken (ww):
enivrer(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen.
(en) to intoxicate oneself with alcohol.
(en) to become drunk., souler(en) to intoxicate oneself with alcohol.
(en) to become drunk., soûler(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen.
(en) to become drunk., bourrer(en) to become drunk., cuiter(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., prendre une biture(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., prendre une cuite(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., péter(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., saouler(en) to become drunk., se beurrer la gueule(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se biturer(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se bourrer la gueule(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se murger(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se noircir(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se pinter(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se péter la gueule(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., se torcher la gueule(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., tiser(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen., torcher(de) reflexiv: größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen.
Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com