zorgen (ww):
faire(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem.
(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen., inquiet(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem., inquiéter(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem.
(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen., pour(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem.
(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen., prendre(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem., soin(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem., souci(de) intransitiv: sich um das Wohl von jemandem oder etwas bemühen.
(de) sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem., assurer(en) to verify., fournir(de) jemandem oder einer Sache Nötiges zuführen., prendre soin(en) to be in charge of something., soigner(ca) Tenir cura.
zorgen (zn):
chagrin(sv) negativ känsla.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com