Vertaling van 'branden' uit het Nederlands naar het Italiaans

branden (ww):
bruciare(de) intransitiv: in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein.
(en) computing: to write data.
(en) to make or produce by the application of fire.
(en) to feel hot due to embarrassment.
(de) —.
(en) to be consumed by fire.
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(fr) Être consumé par le feu..
(lt) lt.
(ru) порождать и поддерживать собою пламя.
, ardere(en) to make or produce by the application of fire.
(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
(en) to feel hot due to embarrassment.
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(fr) Être consumé par le feu..
(lt) lt.
(ru) порождать и поддерживать собою пламя.
, incendiare(en) to feel hot due to embarrassment.
(en) computing: to write data.
(en) to make or produce by the application of fire.
(en) to be consumed by fire.
, ustionare(en) to feel hot due to embarrassment.
(en) to make or produce by the application of fire.
(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
, bruciacchiare(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(fr) Être consumé par le feu..
, masterizzare(de) intransitiv: in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein.
(de) —.
, arrostire(en) to process by drying through heat-exposure.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken