Vertaling van 'branden' uit het Nederlands naar het Italiaans

branden (ww):
bruciare(de) intransitiv: in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein.
(de) transitiv, EDV: mit einem Brenner Daten auf CD oder DVD kopieren.
(en) computing: to write data.
(en) to make or produce by the application of fire.
(en) to feel hot due to embarrassment.
(en) to be consumed by fire.
(es) —.
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(fr) Être consumé par le feu..
(lt) lt.
(ru) порождать и поддерживать собою пламя.
, ardere(en) to be consumed by fire.
(en) to make or produce by the application of fire.
(en) computing: to write data.
(en) to feel hot due to embarrassment.
(fr) Être consumé par le feu..
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(lt) lt.
(ru) порождать и поддерживать собою пламя.
, incendiare(en) computing: to write data.
(en) to feel hot due to embarrassment.
(en) to be consumed by fire.
(en) to make or produce by the application of fire.
, ustionare(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
(en) to make or produce by the application of fire.
(en) to feel hot due to embarrassment.
, abbruciacchiare(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(fr) Être consumé par le feu..
, abbruciare(fr) Être consumé par le feu..
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
, bruciacchiare(fr) Être consumé par le feu..
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
, masterizzare(de) transitiv, EDV: mit einem Brenner Daten auf CD oder DVD kopieren.
(de) intransitiv: in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein.
, arrostire(en) to process by drying through heat-exposure.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken