Vertaling van 'doden' uit het Nederlands naar het Italiaans

doden (ww):
uccidere(nl) —.
(de) etwas Aktives/Gefährliches/Lebendes töten.
(de) oft über Gefühle: etwas Wirksames unwirksam machen.
(en) to kill, murder.
(en) to put to death.
(fi) riistää henki jltk.
(fr) Ôter la vie d’une manière violente.
(fr) tuer.
(pt) (causar morte, tirar a vida).
(ru) лишать жизни.
(sv) göra så att någon eller något dör.
(ru) лишить жизни, умертвить.
(pl) —.
, ammazzare(nl) —.
(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen.
(en) to put to death.
(fi) riistää henki jltk.
(fr) Ôter la vie d’une manière violente.
(pt) (causar morte, tirar a vida).
(ru) лишать жизни.
(ru) лишить жизни, умертвить.
(pl) —.
, assassinare(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen.
(en) to kill, murder.
(en) to put to death.
(ru) лишать жизни.
, devitalizzare(de) etwas Aktives/Gefährliches/Lebendes töten.
(de) oft über Gefühle: etwas Wirksames unwirksam machen.
, eliminare(en) to put to death.
(fr) tuer.
, reprimere(de) etwas Aktives/Gefährliches/Lebendes töten.
(de) oft über Gefühle: etwas Wirksames unwirksam machen.
, soffocare(de) etwas Aktives/Gefährliches/Lebendes töten.
(de) oft über Gefühle: etwas Wirksames unwirksam machen.
, abbattere(pl) —., accoppare(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen., annichilire(en) to strike down or kill with godly force., annientare(en) to strike down or kill with godly force., bruciare(en) to waste., fare la pelle(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen., freddare(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen., fulminare(en) to strike down or kill with godly force., stecchire(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen., terminare(en) to put to death., uccìdere(de) einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken