Vertaling van 'zin' uit het Nederlands naar het Italiaans

zin (zn):
frase(nl) —.
(ca) [1] Unió de subjecte i predicat.
(ca) [1] Unió de subjecte i predicat.
(de) abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke.
(en) grammatically complete series of words consisting of a subject and predicate.
(fi) kieli.
(lt) lt.
(ku) hevok.
(ku) hevok, riste, cumle.
(no) meningsfylt frase.
(pt) (expressão que contém um sentido geral).
(sv) syfte, relevans; betydelse {{?}}.
(sv) (lingvistik) text.
(tr) dil bilimi.
(zh) 語言單位.
, senso(ca) Intencionalitat.
(ca) Intencionalitat.
(de) Ausrichtung der Gedanken.
(de) Biologie: bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung.
(de) Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person.
(de) gedanklicher Hintergrund, Zweck einer Handlung oder Sache.
(de) innere Beziehung, Verständnis für etwas.
(en) meaning or reason.
(ru) информационное содержание, совокупность значений чего-либо, постигаемых разумом.
(sv) syfte, relevans; betydelse {{?}}.
(sv) (lingvistik) text.
, significato(de) Ausrichtung der Gedanken.
(de) Biologie: bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung.
(de) gedanklicher Hintergrund, Zweck einer Handlung oder Sache.
(de) Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person.
(de) innere Beziehung, Verständnis für etwas.
(en) meaning or reason.
(en) significance of a thing, as "the meaning of life".
(fr) Signification.
(sv) (lingvistik) text.
(sv) syfte, relevans; betydelse {{?}}.
, desiderio(fr) Action de désirer.
(fr) Vœu.
(pl) —.
, proposizione(de) abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke.
(sv) syfte, relevans; betydelse {{?}}.
(sv) (lingvistik) text.
, piacere(es) Sensación de disfrutar de algo intensamente.
(fr) Sensation.
, proposito(en) reason for doing something.
(fr) Intention d’exécuter quelque chose (sens général).
, augurio(fr) Vœu., brio(fr) Ardeur à faire quelque chose., entusiasmo(fr) Ardeur à faire quelque chose., intenzione(fr) Intention d’exécuter quelque chose (sens général)., lena(fr) Ardeur à faire quelque chose., phrase(ku) hevok., scopo(fr) Intention d’exécuter quelque chose (sens général)., smania(fr) Envie immodérée., uzzolo(fr) Action de désirer., vivacità(fr) Ardeur à faire quelque chose., voglia(de) umgangssprachlich, kein Plural: Lust, Interesse, Teilnahme.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken