Vertaling van 'burst' uit het Engels naar het Nederlands

burst (zn):
The act of exploding or bursting
eruptie

burst (zn):
Rapid simultaneous discharge of firearms
saluutschoten, eresalvo, schot voor de boeg, salvo

burst (zn):
A sudden intense happening
vlaag

burst (ww):
Burst outward, usually with noise
exploderen, ontploffen, ploffen

burst (ww):
Come open suddenly and violently, as if from internal pressure
barsten, knallen, uiteenspatten, uiteenspringen, uitspatten

burst (ww):
Break open or apart suddenly and forcefully
breken, oppakken, springen

Via: Ensyns.nl

burst (ww):
barsten(en) —.
(de) intransitiv; gehoben: unvermittelt und gewaltsam auseinanderbrechen.
(ca) Obrir-se.
(fr) (Intransitif) Exploser; se rompre, se briser en projetant des fragments..
(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Montrer son ressentiment à découvert et avec force, après s’être contenu quelque temps, en parlant des personnes..
(fr) (Intransitif) Faire entendre tout à coup un bruit violent ou perçant; exploser..
(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Se manifester tout à coup..
(pl) —.
(pl) —.
, ontploffen(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Se manifester tout à coup..
(fr) (Intransitif) Exploser; se rompre, se briser en projetant des fragments..
(fr) (Intransitif) Faire entendre tout à coup un bruit violent ou perçant; exploser..
(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Montrer son ressentiment à découvert et avec force, après s’être contenu quelque temps, en parlant des personnes..
, uitbarsten(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Se manifester tout à coup..
(fr) (Intransitif) Faire entendre tout à coup un bruit violent ou perçant; exploser..
(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Montrer son ressentiment à découvert et avec force, après s’être contenu quelque temps, en parlant des personnes..
(fr) (Intransitif) Exploser; se rompre, se briser en projetant des fragments..
, uitbreken(fr) (Intransitif) Exploser; se rompre, se briser en projetant des fragments..
(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Montrer son ressentiment à découvert et avec force, après s’être contenu quelque temps, en parlant des personnes..
(fr) (Intransitif) (Sens figuré) Se manifester tout à coup..
(fr) (Intransitif) Faire entendre tout à coup un bruit violent ou perçant; exploser..
, breken(de) intransitiv: äußerer Belastung nicht mehr standhalten können.
(pl) —.
(pl) —.
, bersten(de) intransitiv; gehoben: unvermittelt und gewaltsam auseinanderbrechen., klappen(fr) (Intransitif) (Sens figuré) (Populaire) Exploser.

burst (zn):
ontploffing(en) —.
(ru) шумное воспламенение.
, salvo(en) —., uitbarsting(en) —., explosie(ru) шумное воспламенение.
(pl) —.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken