place (zn):
A job in an organization
standplaats
place (zn):
Where you live at a particular time
huis
place (zn):
A public square with room for pedestrians
plein
place (zn):
The particular portion of space occupied by something
plaats, plek, standplaats
place (zn):
A point located with respect to surface features of some region
locatie, oord, plaats, plek
place (zn):
A particular situation
plaats
place (zn):
Proper or appropriate position or location
plaats, gaan staan, zich plaatsen, plek, standplaats, stek, stekkie
place (ww):
Recognize as being; establish the identity of someone or something
determineren, identificeren
place (ww):
Intend (something) to move towards a certain goal
beogen
place (ww):
Put into a certain place or abstract location
zetten, neerzetten, brengen, plaatsen, stellen
place (ww):
Make an investment
beleggen
place (ww):
Identify the location or place of
lokaliseren
Via: Ensyns.nl
place (zn):
plaats(en) —.
(de) [[allgemein]]er [[Ausdruck]] für einen [[Ort]], an dem etwas [[geschehen|geschieht]].
(de) [[allgemein]]er [[Ausdruck]] für einen [[Platz]] auf [[diverse]]n [[Oberfläche]]n.
(de) [[Abschnitt]] in einem [[Text]] oder [[Musikwerk]].
(de) kein Plural: verfügbarer Raum.
(de) ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle.
(de) bestimmter Rang oder eine bestimmte Position.
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
(fi) tila.
(fi) kohta.
(fr) Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
(lt) buvimo vieta, buveinė.
(lt) lt.
(tr) bir şeyin kaplayabileceği boşluk, mekân.
(ru) незастроенное место в городе.
(pt) (espaço ocupado por um corpo).
(ru) пространство, занятое или которое может быть занято кем-либо, чем-либо.
(pl) —.
(pl) —., positie(en) —.
(lt) lt., huis(en) —., plein(en) —., tehuis(en) —., thuis(en) —., plek(de) [[allgemein]]er [[Ausdruck]] für einen [[Platz]] auf [[diverse]]n [[Oberfläche]]n.
(de) [[allgemein]]er [[Ausdruck]] für einen [[Ort]], an dem etwas [[geschehen|geschieht]].
(de) [[Abschnitt]] in einem [[Text]] oder [[Musikwerk]].
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
(fr) Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
(pt) (espaço ocupado por um corpo).
(pl) —.
(pl) —., oord(de) geografisch definierte Siedlung.
(de) lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum.
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
(sv) samhälle., ruimte(de) ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle.
(de) bestimmter Rang oder eine bestimmte Position.
(de) kein Plural: verfügbarer Raum.
(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe., locatie(pt) (espaço ocupado por um corpo).
(pl) —.
(pl) —., regel(de) [[allgemein]]er [[Ausdruck]] für einen [[Platz]] auf [[diverse]]n [[Oberfläche]]n.
(de) [[allgemein]]er [[Ausdruck]] für einen [[Ort]], an dem etwas [[geschehen|geschieht]].
(de) [[Abschnitt]] in einem [[Text]] oder [[Musikwerk]]., landschap(fr) Partie pittoresque d’un paysage.., zetel(fr) Endroit, lieu, espace qu’on occupe.
place (ww):
plaatsen(en) —.
(de) etwas senkrecht eine Grundfläche berühren lassen.
(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(lt) lt., leggen(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(lt) lt.
(no) innta horisontal stilling.
(ru) помещать.
(pl) —., zetten(de) Spiel: Spielsteine oder -figuren auf dem Brett positionieren.
(de) Buchstaben, Zeichen, Wörter positionieren.
(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(lt) lt., stellen(de) etwas senkrecht eine Grundfläche berühren lassen.
(lt) lt.
(no) Anbringe noe, plassere., aanbrengen(fi) laittaa, panna, sijoittaa paikalleen., aanleggen(fr) Mettre solennellement en possession...., doen(lt) lt., fitten(fr) Mettre solennellement en possession...., installeren(fr) Mettre solennellement en possession...., opleggen(fr) Mettre dessus.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com