leave (zn):
The act of departing politely
afscheid
leave (zn):
The period of time during which you are absent from work or duty
congé
leave (ww):
Leave unchanged or undisturbed or refrain from taking
met rust laten
leave (ww):
Leave behind unintentionally
nalaten, vergeten
leave (ww):
Leave or give by will after one's death
overdragen, legateren, deponeren, nalaten
leave (ww):
Transmit (knowledge or skills)
communiceren, mededelen, verdelen, delen
leave (ww):
Produce as a result or residue
achterlaten, nalaten
leave (ww):
Make a possibility or provide opportunity for; permit to be attainable or cause to remain
laten
Via: Ensyns.nl
leave (ww):
achterlaten(en) —.
(en) —.
(ca) Parar d'agafar, posar alguna cosa en algun lloc.
(de) als Erbe lassen.
(de) allein lassen.
(de) zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen.
(ku) dev jê berdan, tenê hiştin.
(pt) (deixar ao abandono).
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(ru) удалиться, не беря с собой.
(sv) låta vara i ett tillstånd.
(sv) avsluta sin inblandning med.
(sv) låta vara kvar.
(sv) överlåta.
(sv) färdas bort från, resa iväg från, avgå från., verlaten(en) —.
(en) —.
(no) bevege seg bort fra.
(de) eine Person verlassen: die Beziehung beenden; jemanden alleine lassen.
(de) einen Ort verlassen: weggehen, sich entfernen.
(fr) Laisser quelqu’un quelque part, se séparer de lui.
(fr) Abandonner une chose.
(fr) (Intransitif) S’en aller, se retirer de quelque travail, de quelque engagement.
(fr) Se retirer de quelque part.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(sv) låta vara i ett tillstånd.
(sv) överlåta.
(sv) låta vara kvar.
(sv) avsluta sin inblandning med.
(sv) färdas bort från, resa iväg från, avgå från., laten(en) —.
(en) —.
(de) jemanden oder etwas nicht mitnehmen, zurücklassen.
(de) jemandem etwas geben; etwas überlassen, behalten lassen.
(de) nichts verändern und somit alles so lassen, wie es ist; etwas beim Status quo belassen.
(de) etwas unangetastet, unverändert lassen.
(ku) dev jê berdan, tenê hiştin.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(ru) удалиться, не беря с собой.
(sv) låta vara i ett tillstånd.
(sv) avsluta sin inblandning med.
(sv) färdas bort från, resa iväg från, avgå från.
(sv) låta vara kvar.
(sv) överlåta., nalaten(en) —.
(de) zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen.
(de) allein lassen.
(de) als Erbe lassen.
(fr) Donner par testament.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —., vertrekken(en) —.
(it) spostarsi da un luogo all'altro.
(it) (''verbo'') partire.
(ja) 去る.
(pl) —.
(pl) —., weggaan(en) —.
(de) einen Ort verlassen: weggehen, sich entfernen.
(de) eine Person verlassen: die Beziehung beenden; jemanden alleine lassen.
(de) sich entfernen; einen Ort verlassen.
(it) (''verbo'') partire.
(ja) 去る., overlaten(en) —.
(de) eine Handlung oder Entscheidung von einem anderen vornehmen lassen.
(de) den Dingen ihren Lauf lassen., beëindigen(en) —., deponeren(en) —., overdragen(en) —., wegrijden(de) intransitiv, Hilfsverb sein: sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben.
(de) anfangen, sich fahrend (irgendwohin) zu bewegen; anfangen zu fahren.
(pl) —.
(pl) —., gaan(no) reise, forflytte seg til et annet sted.
(de) —.
(it) (''verbo'') partire., in de steek laten(pl) —.
(pl) —.
(pl) —., laten hangen(pl) —.
(pl) —.
(pl) —., laten liggen(pl) —.
(pl) —.
(pl) —., laten staan(pl) —.
(pl) —.
(pl) —., afreizen(it) spostarsi da un luogo all'altro., aftreden(pl) —., buitenrijden(pl) —., doen alsof(no) sette i en tilstand., drukken(de) —., een(de) —., gooien(ru) покидать., invloed(de) —., opgeven(pt) (deixar ao abandono)., opsodemieteren(de) umgangssprachlich: den Ort des Geschehens verlassen., stempel(de) —., stempelen(de) —., thuis laten(ru) удалиться, не беря с собой., uitgaan(fr) Passer du dedans vers le dehors., uitoefenen(de) —., uitstappen(pl) —., verplaatsen(fr) Avancer ou reculer une série d’objets ou de faits., verschuiven(fr) Avancer ou reculer une série d’objets ou de faits., werpen(ru) покидать.
leave (zn):
verlof(en) —.
(en) —.
(fr) Congé militaire., toestemming(en) —., afscheid(it) {{Term|miliare|it}} atto od causa del congedare.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com