Vertaling van 'be' uit het Engels naar het Nederlands

be (zn):
A light strong brittle grey toxic bivalent metallic element
beryllium

be (ww):
Have an existence, be extant
bestaan, existeren, wezen, zijn

be (ww):
Have the quality of being; (copula, used with an adjective or a predicate noun)
worden, wezen, plaatsvinden, bestaan, zijn

be (ww):
Have life, be alive
verderleven, voortbestaan, wonen, overleven, bestaan, existeren, leven

be (ww):
Occupy a certain position or area; be somewhere
bevinden, ophouden, pozen, toeven, uithangen, verkeren, vertoeven, verwijlen, wezen, zijn, zitten

be (ww):
Represent, as of a character on stage
spelen

be (ww):
Be priced at
bedragen, belopen, komen, kosten, maken, worden, zijn

be (ww):
Happen, occur, take place
zitten, gebeuren

Via: Ensyns.nl

be (ww):
zijn(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(en) —.
(ca) Ésser, existir.
(el) είμαι.
(de) unpersönlich, in Verbindung mit es: da sein; vorhanden sein.
(de) sich am genannten Ort befinden.
(de) existieren.
(de) Hilfszeitwort zur Bildung zusammengesetzter Zeiten bestimmter Verben.
(de) Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet.
(es) verbo.
(es) verbo.
(fi) muodostaa osa todellisuudesta; olla jossakin.
(fi) muodostaa eksistentiaalilauseen.
(fi) sisältää sama ominaisuus kuin jk, vastata identtisesti jtk.
(fr) Se trouver dans une location, une situation.
(fr) Auxiliaire passif.
(fr) Copule.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(lt) būti.
(no) For å markere passiv perfektum.
(no) Om været.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Som hjelpeverb.
(no) Befinne seg et sted.
(no) Eksistere.
(no) Angir alder.
(no) Angir tid.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) For å markere passiv perfektum.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(sv) befinna sig.
(sv) existera.
(sv) kopula som tillskriver subjektet egenskap.
(sv) hjälpverb för passiv verbform.
(tr) meydana gelmek.
, plaatsvinden(en) —.
(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) For å markere passiv perfektum.
(no) For å markere passiv perfektum.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
, wezen(en) —.
(el) είμαι.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
, worden(en) —.
(de) zur Passivbildung in Verbindung mit dem Partizip II.
(sv) existera.
(sv) befinna sig.
(sv) kopula som tillskriver subjektet egenskap.
(sv) hjälpverb för passiv verbform.
, liggen(en) —.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(lt) būti.
(sv) befinna sig.
(sv) om placering.
, staan(en) —.
(de) sich irgendwo befinden.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(lt) būti.
, zich bevinden(en) —.
(cs) existovat v určitém místě.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(pl) —.
, zitten(en) —.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(lt) būti.
, gelijk zijn(en) —., zijn aan het +(en) —., hebben(no) Eksistere.
(no) Tilegner noen eller noe en identitet.
(no) Angir alder.
(no) Om været.
(no) Som hjelpeverb.
(no) At noe er det samme som noe.
(no) Innen matematikk, er lik noe.
(no) Angir høyde.
(no) Tilegner noen eller noe visse egenskaper.
(no) For å markere passiv perfektum.
(no) For å markere passiv perfektum.
(no) Angir tid.
(no) Å skje, ta sted, hende.
(no) Befinne seg et sted.
, bang zijn(cs) mít strach.
(cs) mít strach.
, bestaan(de) unpersönlich, in Verbindung mit es: da sein; vorhanden sein.
(pl) —.
, blijven(it) avere una relazione amorosa.
(it) essere in una condizione.
, gaan(it) avere una relazione amorosa.
(it) essere in una condizione.
, zwijgen(cs) být ticho.
(cs) být ticho.
, behoren(ru) входить в состав., drukken(de) —., een(de) —., existeren(de) unpersönlich, in Verbindung mit es: da sein; vorhanden sein., in zijn greep krijgen(de) jemanden innerlich erregen., invloed(de) —., stempel(de) —., stempelen(de) —., uitoefenen(de) —., vat krijgen op(de) jemanden innerlich erregen., voorkomen(pl) —., zich dood schamen(sv) känna skam., zich voelen(sv) känna sig; hälsotillstånd.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken