give (zn):
The elasticity of something that can be stretched and returns to its original length
veerkracht
give (ww):
Give entirely to a specific person, activity, or cause
geven, inzetten, wijden
give (ww):
Give food to
invoeren, voedsel geven, eten geven, voeden, voederen, voeren
give (ww):
Organize or be responsible for
houden, voeren
give (ww):
Break down, literally or metaphorically
meegeven
give (ww):
Transfer possession of something concrete or abstract to somebody
geven
give (ww):
Convey or reveal information
opgeven
give (ww):
Transmit (knowledge or skills)
communiceren, mededelen, verdelen, delen
give (ww):
Contribute to some cause
bijdragen, contribueren, meehelpen
give (ww):
Bestow, especially officially
verlenen
give (ww):
Endure the loss of
offeren, opofferen
Via: Ensyns.nl
give (ww):
geven(en) —.
(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(ca) Entregar de franc.
(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen.
(de) ins Bewusstsein rufen; in jemandem einen Gedanken, Wunsch oder dergleichen sich herausbilden lassen.
(de) jemandem etwas zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben.
(fr) Livrer, mettre entre les mains.
(fr) Transmettre en échange, en retour de quelque chose, de quelque service.
(fr) Accorder, octroyer.
(fr) Énoncer, faire connaître par le discours.
(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(fr) Fournir, produire, rapporter.
(fr) Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
(fr) Diriger, appliquer l’action, l’impression, l’effet de quelque chose sur un objet.
(fr) (Sens figuré) (Familier) Sacrifier par dévouement pour quelqu’un, pour quelque chose.
(fi) luovuttaa toiselle.
(lt) lt.
(it) verbo, fare avere ad altri qualcosa che si possiede.
(ru) переместить что-либо в руки, в распоряжение кого-либо.
(sv) överföra.
(no) overføre kontroll eller eiendomsrett.
(pl) —.
(tr) üzerindeki veya elindeki bir şeyi bir başkasına iletmek.
(pt) (transferir a posse de algo, gratuitamente, para outrem)., overhandigen(en) —.
(fr) Transmettre en échange, en retour de quelque chose, de quelque service.
(fr) (Sens figuré) (Familier) Sacrifier par dévouement pour quelqu’un, pour quelque chose.
(fr) Énoncer, faire connaître par le discours.
(fr) Fournir, produire, rapporter.
(fr) Diriger, appliquer l’action, l’impression, l’effet de quelque chose sur un objet.
(fr) Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
(fr) Accorder, octroyer.
(fr) Livrer, mettre entre les mains.
(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(lt) lt., meegeven(en) —., schenken(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(fr) Diriger, appliquer l’action, l’impression, l’effet de quelque chose sur un objet.
(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(fr) Livrer, mettre entre les mains.
(fr) (Sens figuré) (Familier) Sacrifier par dévouement pour quelqu’un, pour quelque chose.
(fr) Énoncer, faire connaître par le discours.
(fr) Fournir, produire, rapporter.
(fr) Accorder, octroyer.
(fr) Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
(fr) Transmettre en échange, en retour de quelque chose, de quelque service., doneren(fr) (Sens figuré) (Familier) Sacrifier par dévouement pour quelqu’un, pour quelque chose.
(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(fr) Transmettre en échange, en retour de quelque chose, de quelque service.
(fr) Livrer, mettre entre les mains.
(fr) Diriger, appliquer l’action, l’impression, l’effet de quelque chose sur un objet.
(fr) Accorder, octroyer.
(fr) Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
(fr) Énoncer, faire connaître par le discours.
(fr) Fournir, produire, rapporter., bezorgen(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen., cadeau doen(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen., opleveren(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen., ten deel vallen(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen., uitdelen(de) jemanden zu Weihnachten mit Gaben, einem Geschenk bedenken.
(de) jemandem etwas an Weihnachten zum Geschenk machen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) jemandem etwas zuteilwerden lassen.
(de) an einen bestimmten Personenkreis die Weihnachtsgeschenke verteilen.
(de) jemandem etwas einbringen.
(de) jemandem etwas einbringen., toedienen(de) —.
(de) jemandem etwas zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben.
(de) ins Bewusstsein rufen; in jemandem einen Gedanken, Wunsch oder dergleichen sich herausbilden lassen., ingeven(de) jemandem etwas zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben.
(de) ins Bewusstsein rufen; in jemandem einen Gedanken, Wunsch oder dergleichen sich herausbilden lassen., afstaan(it) rinunciare a qualcosa in favore di altri, a titolo gratuito o senza guadagno., bedenken(de) jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken., herinneren(de) jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken., houden(no) sette i verk., opvoeren(sv) framföra teaterstycke etc.., schijnen(sv) avge ljus., verstrekken(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen., werpen(fr) Jeter..
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com