Vertaling van 'touch' uit het Engels naar het Nederlands

touch (zn):
The faculty by which external objects or forces are perceived through contact with the body (especially the hands)
gevoel, tastzin

touch (zn):
A suggestion of some quality
zweem

touch (zn):
The act of putting two things together with no space between them
aanraking, beroering

touch (zn):
A slight but appreciable amount
snufje, snuifje

touch (zn):
The sensation produced by pressure receptors in the skin
gevoel, touche

touch (ww):
Make physical contact with, come in contact with
aankomen

touch (ww):
Be relevant to
toebehoren, behoren bij, aankomen, betreffen, bewegen, gaan, gelden, handelen, raken, slaan, treffen

touch (ww):
Be in direct physical contact with; make contact
ontmoeten, afspreken, aanraken, beroeren, raken, toucheren

touch (ww):
Have an effect upon
impact, inwerken

touch (ww):
Be equal to in quality or ability
evenaren, opwegen

touch (ww):
Make a more or less disguised reference to
alluderen, preluderen, zinspelen

Via: Ensyns.nl

touch (ww):
aanraken(en) —.
(ca) Voleibol: entrar en contacte amb la pilota.
(ca) Posar els dits o una altra part exterior del cos fregant un altre cos.
(el) ακουμπώ κάτι.
(de) mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen.
(de) zu einem Gefühl anregen.
(fr) Prendre une partie de quelque chose.
(fr) (Pronominal) Se masturber.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) Mettre en contact avec un objet.
(fr) Émouvoir.
(fr) Faire contact avec, être contigu à.
(it) porre il proprio corpo in contatto con qualcosa.
(pt) (encostar uma parte do corpo em).
(pt) (executar ato equivalente a dar um clique sobre um elemento gráfico).
(pt) (causar emoção, emocionar).
(ru) соприкасаться.
(ru) упоминать.
(ru) дотрагиваться.
(sv) 1. ta på, befinna sig i kontakt med.
(sv) beröra.
(pl) —.
, beroeren(en) —.
(de) zu einem Gefühl anregen.
(de) mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen.
(fr) Faire contact avec, être contigu à.
(fr) Émouvoir.
(fr) (Pronominal) Se masturber.
(fr) Mettre en contact avec un objet.
(fr) Prendre une partie de quelque chose.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) Raser, passer tout près, atteindre légèrement..
(ru) соприкасаться.
(ru) упоминать.
(ru) дотрагиваться.
, raken(en) —.
(en) —.
(fr) Prendre une partie de quelque chose.
(fr) Mettre en contact avec un objet.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) (Pronominal) Se masturber.
(fr) Émouvoir.
(fr) Faire contact avec, être contigu à.
(pt) (causar emoção, emocionar).
(pt) (encostar uma parte do corpo em).
(pt) (executar ato equivalente a dar um clique sobre um elemento gráfico).
, ontroeren(en) —.
(de) jemanden innerlich bewegen.
, roeren(en) —.
(de) jemanden innerlich bewegen.
, aangaan(ru) соприкасаться.
(ru) дотрагиваться.
(ru) упоминать.
, betreffen(ru) упоминать.
(ru) дотрагиваться.
(ru) соприкасаться.
, hanteren(de) mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen.
(de) zu einem Gefühl anregen.
, aaien(fr) Raser, passer tout près, atteindre légèrement.., aanroeren(pl) —., achterhalen(fr) Parvenir à son but, en causant un dommage physique ou moral, en parlant de choses., bereiken(fr) Parvenir à son but, en causant un dommage physique ou moral, en parlant de choses., strelen(fr) Raser, passer tout près, atteindre légèrement.., strijken(fr) Raser, passer tout près, atteindre légèrement..

touch (zn):
tastzin(en) —.
(fr) Sens du toucher.
, detail(en) —., tikje(en) —., touché(en) —., aanraking(el) η αίσθηση της αφής.
(de) Handlung, Dinge in Kontakt zu bringen.
(it) atto del toccarsi.
, contact(el) η αίσθηση της αφής.
(de) Handlung, Dinge in Kontakt zu bringen.
, spoor(de) sehr kleine Menge., tact(fr) Sens du toucher., zweem(de) sehr kleine Menge.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken