pass (zn):
(sports) the act of throwing the ball to another member of your team
opgooi
pass (zn):
A usually brief attempt
bod
pass (zn):
A document indicating permission to do something without restrictions
laissez-passer
pass (zn):
The location in a range of mountains of a geological formation that is lower than the surrounding peaks
bergpas, pas, zadel
pass (ww):
Eliminate from the body
uitscheiden, afscheiden
pass (ww):
Come to pass
tot stand komen, plaatshebben, plaatsvinden, gebeuren, overstag gaan, doorgaan
pass (ww):
Pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain life
de pijp aan Maarten geven, vergaan, omkomen, creperen, doodgaan, expireren, heengaan, inslapen, insluimeren, kapotgaan, ontslapen, overlijden, peigeren, sterven, verrekken, verscheiden, versmachten
pass (ww):
Disappear gradually
vervliegen, vervlakken
pass (ww):
Transmit information
overbrengen, communiceren, doorgeven
pass (ww):
Grant authorization or clearance for
viseren
pass (ww):
Travel past
moderniseren, inhalen, renoveren
pass (ww):
Move past
langskomen, overdrijven, overtrekken, passeren, voorbijgaan, voorbijkomen, voorbijtrekken
pass (ww):
Pass by
omgaan, verglijden, verlopen, verstrijken, vervlieden, vlieden, voorbijgaan
pass (ww):
Transfer to another; of rights or property
overgaan
pass (ww):
Throw (a ball) to another player
overspelen
pass (ww):
Make laws, bills, etc. or bring into effect by legislation
wetten maken, passeren, verlijden
pass (ww):
Go successfully through a test or a selection process
slagen
pass (ww):
Be superior or better than some standard
ontstijgen, overstijgen, overstralen, overtreffen, overvleugelen, uitsteken, uitstijgen, verbeteren, voorbijstreven
pass (ww):
Use up a period of time in a specific way
besteden, doorkomen, slijten
Via: Ensyns.nl
pass (ww):
voorbijgaan(en) —.
(en) —.
(fr) Ne pas jouer.
(fr) Aller chez quelqu’un, visiter, rendre visite.
(fr) Finir, cesser.
(fr) S’écouler.
(fr) Être reçu, être admis.
(fr) (Pronominal) S’écouler, en parlant du temps.
(fr) Se terminer.
(pl) —.
(ru) мимо., slagen(en) —.
(en) —.
(fr) Avoir une bonne ou une mauvaise issue., doodgaan(en) —.
(no) opphøre å leve., doorgaan(en) —., gebeuren(en) —., heengaan(en) —., overgaan(en) —., overlijden(en) —., filtreren(fr) (Pronominal) S’écouler, en parlant du temps.
(fr) Aller chez quelqu’un, visiter, rendre visite.
(fr) Finir, cesser.
(fr) Ne pas jouer.
(fr) Être reçu, être admis.
(fr) Se terminer.
(fr) S’écouler., langsgaan(fr) (Pronominal) S’écouler, en parlant du temps.
(fr) Ne pas jouer.
(fr) Être reçu, être admis.
(fr) Finir, cesser.
(fr) Aller chez quelqu’un, visiter, rendre visite.
(fr) S’écouler.
(fr) Se terminer., langskomen(fr) (Pronominal) S’écouler, en parlant du temps.
(fr) Être reçu, être admis.
(fr) Ne pas jouer.
(fr) S’écouler.
(fr) Se terminer.
(fr) Finir, cesser.
(fr) Aller chez quelqu’un, visiter, rendre visite., voorbijglijden(fr) (Pronominal) S’écouler, en parlant du temps.
(fr) Être reçu, être admis.
(fr) Se terminer.
(fr) Ne pas jouer.
(fr) S’écouler.
(fr) Aller chez quelqu’un, visiter, rendre visite.
(fr) Finir, cesser., zeven(fr) Finir, cesser.
(fr) Se terminer.
(fr) Aller chez quelqu’un, visiter, rendre visite.
(fr) Être reçu, être admis.
(fr) Ne pas jouer.
(fr) S’écouler.
(fr) (Pronominal) S’écouler, en parlant du temps., doorgeven(sv) ge.
(sv) stå över.
(sv) sport., sturen(ja) 過ごす.
(sv) sända., aanvaarden(de) ein Gesetz oder Ähnliches beschließen., adopteren(de) ein Gesetz oder Ähnliches beschließen., doorkomen(fr) Avoir une bonne ou une mauvaise issue., erin slagen(fr) Avoir une bonne ou une mauvaise issue., geven(sv) överföra., goedkeuren(de) ein Gesetz oder Ähnliches beschließen., inhalen(fr) Passer devant., klaarspelen(fr) Avoir une bonne ou une mauvaise issue., lukken(fr) Avoir une bonne ou une mauvaise issue., passeren(pl) —., slagen voor(fr) Avoir une bonne ou une mauvaise issue., slijten(de) —., sterven(no) opphøre å leve., trokken(ru) мимо., verbrengen(de) —., verslijten(de) —., verstrijken(sv) fortlöpa, röra sig framåt., voordringen(fr) Passer devant., zenden(ja) 過ごす.
pass (zn):
pas(en) —.
(de) tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge.
(de) tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge.
(de) enge Stelle eines Tales.
(de) Spiel, Sport: gezielte Ballabgabe an einen Spieler der eigenen Mannschaft., passage(en) —.
(sv) 2 passage., bergpas(de) Spiel, Sport: gezielte Ballabgabe an einen Spieler der eigenen Mannschaft.
(de) tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge.
(de) enge Stelle eines Tales., pass(de) tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge.
(de) Spiel, Sport: gezielte Ballabgabe an einen Spieler der eigenen Mannschaft.
(de) enge Stelle eines Tales., bres(ga) Briseadh nó oscailt i sliabhraon; mám., col(de) tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge., gat(ga) Briseadh nó oscailt i sliabhraon; mám., graad(ga) bearnas., heuveltop(it) {{Term|geografia|it}}., poging(fi) yritys (toimenpide)., vrijgeleide(de) —., vrijgeleidebrief(de) —.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com